マリナ・アイコルツ(au「三太郎シリーズ」、NHK「マチスコープ」、ポケットモンスター スマホロトム役他)
TVCMでは、au「三太郎シリーズ」、2019年「ボートレース」、バラエティ番組では「新説!所JAPAN」、NHK「マチスコープ」、ポケットモンスター スマホロトム役など、現在もっとも注目されているハーフナレーター。
エネルギッシュで快活な声と、独特のイントネーションで話す日本語ナレーターが大好評。もちろん、ナチュラルな日本語イントネーション、ネイティヴ発音の英語も可能です。
NHK語学番組、教材、TVCM、企業VP、宅録等実績多数です!
ご希望のナレーターの条件で相談する
ご希望のナレーターの条件で相談する
外国語ナレーション・外国人ナレーターはお任せください。
30年以上の実績を持つフリー・ウエイブは、2006年に外国人ナレーター・声優部門を立ち上げました。NHK語学番組をはじめ、様々な外国語ナレーション制作のプロジェクトに携わり、クライアント様目線で“心に響くナレーション作り”を目指したサポートを常に心がけております。業界をリードする外国人タレント事務所を基盤としたマネジメントのノウハウの蓄積があるからこそ、信頼の出来る、スピーディーな、そしてリーズナブルな外国語ナレーターキャスティングを可能としております。語学番組、テレビコマーシャル、企業用VP、テレビ番組、アプリ、教材、アニメ、ゲームから映画までと幅広い分野にて、ご要望に応じて最適な外国人ナレーターキャスティングと外国語ナレーションサービスをお約束します。
マリナ・アイコルツ(au「三太郎シリーズ」、NHK「マチスコープ」、ポケットモンスター スマホロトム役他)
TVCMでは、au「三太郎シリーズ」、2019年「ボートレース」、バラエティ番組では「新説!所JAPAN」、NHK「マチスコープ」、ポケットモンスター スマホロトム役など、現在もっとも注目されているハーフナレーター。
エネルギッシュで快活な声と、独特のイントネーションで話す日本語ナレーターが大好評。もちろん、ナチュラルな日本語イントネーション、ネイティヴ発音の英語も可能です。
ジェニー・シマ(NHK「英会話タイムトライアル」、P&G「ボールド」CMほか)
NHK「英会話タイムトライアル」では、2012年よりスタジオパートナーとしてレギュラー出演しています。
ポップで可愛らしい印象を与える声で、CMナレーションやCMソングの歌唱経験も多数。明るく親しみを感じる語り口が好評で、カタコトの日本語ナレーションも対応可能です。
ハンター(サントリー「ジムビーム」CM、Hot Wheels「Ninja Extreme Escape」ほか)
俳優業をメインとしながらも、ナレーター・声優としても精力的に活動しています。
力強くインパクトのある声で、サントリー「ジムビーム」TVCMのナレーションを務めるほか、世界で最も売れているミニカーブランド Hot Wheels の日本オリジナルムービーのナレーションも担当しています。
英語(アメリカ英語・イギリス英語・オーストラリア英語・カナダ英語)をはじめ、中国語(北京語、広東語)、韓国語、インドネシア語、タイ語、ヒンディー語、ベトナム語、アラビア語などのアジア言語、イタリア語、フランス語、スペイン語、ドイツ語、ポルトガル語、ロシア語、トルコ語などのヨーロッパ言語など、世界各国の外国語ナレーションの対応が可能です。
フリー・ウエイブの登録外国人ナレーターと声優は、NHK語学番組、NHKWORLD国際番組、国際機関や政府関連のプロジェクト、文化財関連のガイダンス、大手企業TVCM、大手出版社語学教材などに出演するベテラン外国語ナレーターを中心に、300名以上が在籍しております。
認知度の高いTVCMのナレーションを担当している英語ナレーター、高い演技力を持つ俳優兼声優、一度聞いたら忘れられない外国人なまりの日本語ナレーションを巧みにあやつるバイリンガルナレーター、正統派ラジオアナウンサー、超低音ボイスのナレーター、ナチュラル感溢れる爽やかな声のナレーターなどバラエティに富んだ外国人ナレーターのラインアップで、多種多様にわたる外国語ナレーションキャスティングに応えております。
15ヵ国語以上の外国人ナレーターのナレーションサンプルとプロフィールがウェブ掲載されており、サンプルのダウンロードが可能です。声の高さや雰囲気、またナレーションスタイルでの検索も可能です。外国人ナレーターの多くは日本語でのコミュニケーションが可能ですので、収録中のコミュニケーションもご安心下さい。
300名以上の登録ナレーター・声優の声の特徴を知り尽くし、外国人ナレーター・声優部門を開始してから数えきれないほどの外国語ナレーションキャスティングを重ねてきた “ボイスキャスティング・ディレクター” が作品の内容やイメージに合わせて、最適な外国人ナレーターを迅速にご提案いたします。素早い提案力とナレーターのマッチング力で、お客様の最高の作品作りをサポートいたします。
また、お急ぎの案件でもフットワークよく柔軟に対応いたします。当日手配のご相談などもお気軽にご相談下さい。短時間でも完成度の高い外国語ナレーションをコーディネートいたします。
プロのナレーターによる外国語ナレーションの音声データをWAVやmp3データで納品することも可能です。宅録もしくはスタジオ収録したナレーション音声データを納品いたします。
WEBやYouTubeなどの動画ナレーション、パワーポイント読み上げ、学習用、研究用、ボイスガイダンスなど様々なニーズに対応いたします。在日ナレーターだけではなく、海外在住ナレーターのコーディネートも可能です。
対応原稿尺
5分以内など短めの尺に向いております。長尺や複数のナレーターを起用する案件の場合は、スタジオ収録をお勧めする場合がございます。
データ形式
WAV もしくは mp3で納品(データ便やクラウド経由で納品いたします)
注意事項
*ファイル分割指定やリネーム等の編集は基本的に含んでおりません。宅録ナレーターによる編集が必要な場合は別途お見積もりいたします。
*基本的にはRAWデータを納品いたします。(もしくは自動ノイズゲート使用)
*ネイティブ翻訳者によるチェック済み原稿を御支給ください。
原稿の品質によっては、リライトをご提案させていただいております。
収録費お見積り計算式 ナレーター費+編集費(必要な場合)
複数のナレーターを起用する場合、語学教材、WEBコンテンツ、企業用VP、ゲームなど原稿ボリュームやファイル数の多い収録は、スタジオでの録音をお勧めします。ファイル分割や整音等編集は提携スタジオのエンジニアが対応し、当社スタッフが立ち会いのもと収録を行います。お客様の立ち会いも可能です。
注意事項
*スタジオ収録の場合、希望するナレーターの声のイメージをお知らせ頂ければ、当社のボイスキャスティングディレクターがナレーターをご提案いたします。
*ネイティブ翻訳者によるチェック済み原稿を御支給ください。
原稿の品質によっては、リライトをご提案させていただいております。
収録費お見積り計算式 スタジオレンタル費+編集費(必要な場合)+ナレーター費+ディレクター費(必要な場合)
フリー・ウエイブにはネイティブ翻訳者も登録しております。外国語ナレーションとセットでご発注いただくことにより、やりとりを一元化して、プロジェクトの進行もスムーズになります。
ネイティブチェックのみのご相談も承ります。
収録現場のバイリンガル通訳やディレクターの派遣も可能です。
TVCM 等の撮影現場やオーディションの通訳から、キャストの英語監修、指導まで様々なニーズにお応えします。