現場通訳・監修の派遣
フリー・ウエイブでは、収録・撮影現場の通訳や語学監修の派遣も行っています。
TVCM 等の撮影現場やオーディションの通訳から、キャストの英語をはじめとする世界各国の言語の語学監修・指導まで様々なニーズにお応えします。
語学監修とは
映画やドラマ、CMなどの現場で、キャストに対し、英語をはじめとする世界各国の言語の発音、ニュアンス、言い回しなど、非ネイティブ話者には難しいものを指導・監修する仕事です。たとえ、その言葉が話せる人であっても、外国語で書かれた台詞を言うというは難しいものです。そのうえで、台詞を魂のこもった「本当の」言葉にするため、演技指導を含め、キャストと二人三脚で言葉に磨きをかけていきます。 また、語学監修は撮影現場だけではなく、編集の現場でも活躍しています。今、使おうとしているテイクが、自然な言い回しなのか、クリアに発音できているかなどを細かくチェックし、ネイティブスピーカーが聞いても違和感のない言葉であることを確認するのも重要な仕事です。
現場通訳とは
制作スタッフの一員、また時には監督と息をあわせ、助監督のような立場となる存在。単なる英語通訳としてではなく、そのキャストのポテンシャルを言葉と身体を使って最大限に引き出すことが仕事です。 監督やカメラマンが欲しいと思うイメージをつかみ、それを的確な英語で伝える。時には自分なりのオリジナリティも出し、キャストに「ヒット」する言葉を見つけるのが腕の見せ所となります。業界や撮影現場にも精通し、キャストのまとめ役として、いい作品を共に作り上げる。それが現場通訳の仕事です。
現場通訳・翻訳・言語指導 実績一覧