• HOME
  • モデル/タレント 詳細画面
マックスウェル・パワーズ

MaXwell Powersマックスウェル・パワーズ

No. 4360
言語
アメリカ英語
日本語レベル
ネイティブ
声の高さ
低め
歌唱収録
-
声のイメージ
  • ナチュラル
  • フレンドリー
  • エネルギッシュ
  • 高級感
  • 信頼感
  • 重厚感
  • 個性的
  • セクシー
ナレーション用途・目的
  • 教材・Eラーニング
  • 企業VP・ビジネス
  • 外国人訛りの日本語
  • 吹き替え・ボイスアクティング
  • 映画トレーラー
  • ゲーム・アニメキャラクター
  • バイリンガルナレーション

ナレータープロフィール

日本生まれでアメリカ国内数カ所に住んだ後、カリフォルニアのベイエリアに留まる。
現在はナレーター・声優・MCとして、ビジネスとエンターテンメント業界の“声”として活躍。

■主な出演
戦極 総合格闘技 リングアナウンサー
NHK「基礎英語3」
NHK「基礎英語2」スタジオパートナー
FMシアター「ふくれっ面のアンジー」
FMシアター「兄と弟 広島に生まれて」
ベネッセ「しまじろう」シリーズ
タイトー「スペースインベーダー」キャラクターボイス
SCE「Eye of Judgement 3」
日本テレビ「エンタの神様」アナウンサー
カプコン「バイオハザード」シリーズ キャラクターボイス
ウルトラマンPRビデオ
V6 コンサート オープニングナレーション
極楽釣り日和(嵐山 光三郎)メインナレーター
日本テレビ「ヤスコとケンジ」
フジテレビ「答えてちょーだい」ナレーター
東京建物VP
セコム企業VP
フジテレビ「SMAP X SMAP」キャラクターボイス
明日への遺言 エキストラ(台詞あり)出演
「 Samsung GALAXY シリーズ 」CMナレーション
「 HONDA N-BOX NEW NEXT NIPPON NORIMONO 」CMナレーション
タグライン:「 MOBCAST Sports Game Network 」

≪翻訳≫ 主に日本語→英語の翻訳に携わる。
ビジネスレポート、宣伝広告、プレゼンテーション、レビュー、DVD、最新映画字幕など。
主なクライアントはマイクロソフト日本、ソニー、東芝、芝浦メカトロニックス、京セラ
KONAMI、講談社など。

■主な翻訳
ヤマハミュージック、東京ベイ舞浜ホテル、マイクロソフト、コナミ、パナソニック、京セラ、東芝
キリンビバレッジ、ユニバーサルフーズ、JT、セガ、「ヤスコ&ケンジ」台本翻訳
「東南角部屋二階の女」字幕翻訳、「イノセント ラブ」字幕翻訳、「風のガーデン」字幕翻訳
「誰も知らない泣ける歌」字幕翻訳、「DETROIT METAL CITY」字幕翻訳、漫画「ONE PIECE」
漫画「SHAMAN KING」、漫画「NARUTO」など

≪通訳≫
来日英語圏クライアント、芸能人のアテンド通訳、インタビュー、ビジネス会議通訳、
コントラクト交渉通訳、映画、テレビ、CMのオンセット通訳に携わる。
主なクライアントは東宝、ADK、NHK、フジテレビ、TBS、JASRACなど。

≪学歴≫
サンフランシスコ大学(2001年〜2003年)
国際関係政治学、日本語/日本文化研究(二科目同時専攻)
上智大学  (2003年〜2004年)
比較文化学部 国際関係政治学、日本語/日本文化研究(二科目同時専攻)
※文部科学省国費留学奨学金受賞者。

≪趣味≫
読書、スケッチ、拳法、社会学、心理学、哲学

音声ボイス サンプル

音声サンプル
  • サンプル1
  • 歌唱サンプル
    日本語サンプル
  • サンプル1
  • サンプル2
  • サンプル3
  • 外国人モデル・ナレーター・タレント・
    文化人・俳優・ダンサーなどの7部門を
    持つ唯一の外国人タレントエージェンシー

    世界各国の外国人ナレーターを扱う外国語ナレーション部門では、安心感のある的確なナレーターキャスティングが評価され、NHK関連番組のレギュラー出演実績は30本以上。外国人タレントといえばフリー・ウエイブ。業界をリードする強固な人材ネットワークを最大限に活かし、クライアント様のニーズにお応えします。

    • 営業時間 平日10:30-19:30 03-6453-2744 FAX:03-6453-2743
    • 24時間受付 キャスティング依頼はこちら メールでのお問い合わせ